Languages
Timeline
Certification
Skills
Work Preference
Education
Summary
Work Availability
Overview
Accomplishments
Work History
AccountManager
Ana  Vaca Sanchez

Ana Vaca Sanchez

Tampa,FL

Languages

Spanish
Native or Bilingual
English
Full Professional
Portuguese
Limited Working

Timeline

Bilingual Spanish Paraprofessional

Hillsborough County School District - Tampa FL
11.2020 - Current

Bilingual Spanish Paraprofessional

Hillsborough County School District - Tampa FL
08.2012 - 05.2020

Bilingual Spanish Paraprofessional

Jefferson County School District
08.2011 - 06.2012

Web Translator

Guantanamo Local TV Station - Cuba
06.2007 - 09.2009

Medical English Teacher

Guantanamo University Of Medical Sciences - Cuba
05.1999 - 10.2009

Medical Interpreter and Translator

Embassy Of Cuba In South Africa
06.1997 - 01.1999

Medical English Teacher

Guantanamo University Of Medical Sciences - Cuba
06.1989 - 10.2009

Bachelor of Arts - English-as-a-Second-Language Education

Guantanamo Pedagogical University
  • Certified Medical Interpreter and Translator, Louisville Charity Immigrant Office- November 2010

Certification

  • Certified Medical Interpreter and Translator, Louisville Charity Immigrant Office- November 2010

Skills

  • Fluent English and Spanish
  • Interpretation and Translation for Parent-Teacher Communication
  • Collaborative Teaching
  • Student Engagement
  • Teaching strategies
  • Motivational Techniques
  • Classroom Management
  • Group and individual instruction
  • Interpretation and Translation for administrative, faculty and other school staff
  • Positive Learning Environment
  • Reading Comprehension
  • Vocabulary expansion

Work Preference

Work Type

Full TimePart TimeContract Work

Work Location

On-SiteRemoteHybrid

Important To Me

Company CulturePaid sick leaveHealthcare benefits401k matchPaid time offFlexible work hoursWork from home option

Education

Bachelor of Arts - English-as-a-Second-Language Education

Guantanamo Pedagogical University
Guantanamo - Cuba
07.1988

Summary

Accomplished educator with extensive experience in bilingual instruction, interpretation and translation, notably with Hillsborough County School District. Expert in fostering student engagement and creating positive learning environments, leveraging fluency in English and Spanish. Proven track record in collaborative teaching and classroom management, enhancing academic and language proficiency for diverse student populations.

Work Availability

monday
tuesday
wednesday
thursday
friday
saturday
sunday
morning
afternoon
evening
swipe to browse

Overview

1
1

36 Years

35
35
years of professional experience
1
1
Certificate

Accomplishments

  • Tutored 10+ special needs students before and after school.
  • Achieved 87 percent of passing scores through effectively helping with Reading Comprehension.
  • Used Microsoft Excel to develop inventory tracking spreadsheets.
  • Supported 6 classroom teachers in implementing a developmentally-appropriate curriculum for a group of ELL students.

Work History

Medical English Teacher

Guantanamo University Of Medical Sciences - Cuba
05.1999 - 10.2009
  • Developed strong relationships with students and colleagues by maintaining open lines of communication and fostering a supportive learning environment.
  • Worked cooperatively with medical doctors to help students reach learning objectives according to syllabus.
  • Managed classroom behavior effectively by establishing clear expectations, modeling appropriate conduct, and consistently enforcing established rules and consequences.
  • Incorporated multiple types of Medical English teaching strategies into classroom.
  • Incorporated exciting and engaging activities to achieve student participation and hands-on learning.

Medical English Teacher

Guantanamo University Of Medical Sciences - Cuba
06.1989 - 10.2009
  • Enhanced classroom engagement through the use of interactive English language teaching methods, such as group projects, hands-on activities, role plays and oral presentation over 20 years.
  • Incorporated multiple types of medical English teaching strategies into classroom.
  • Differentiated instruction to accommodate diverse learning needs, ensuring each student had an equal opportunity for success.
  • Developed strong relationships with students and colleagues by maintaining open lines of communication and fostering a supportive learning environment.
  • Managed classroom behavior effectively by establishing clear expectations, modeling appropriate conduct, and consistently enforcing established rules and consequences.
  • Worked cooperatively with other teachers, administrators, and parents to help students reach learning objectives.

Bilingual Spanish Paraprofessional

Hillsborough County School District - Tampa FL
11.2020 - Current
  • Serve as translator and interpreter for written and verbal communication to students, parents and staff members.
  • Use written exercises to test and develop reading comprehension.
  • Conduct assessments of English language learners to monitor progress and adjust instructional strategies accordingly.
  • Assist special education students with diverse needs, ensuring their academic success and social integration.
  • Conduct English language exams to determine fluency and comprehension.
  • Assist in creating a safe and nurturing classroom environment that promoted emotional well-being and academic growth for all students.
  • Explain concepts and assignments in both native and non-native languages.
  • Provide one-on-one support for students with learning disabilities, enabling them to excel in their coursework.
  • Collaborate with teachers and therapists to develop individualized educational plans for each student, ensuring optimal progress.
  • Inspire students to appreciate the value of bilingualism by highlighting its practical applications in real-life situations and career opportunities within the global economy.
  • Boost students reading and writing abilities in both English and Spanish with targeted literacy instruction.
  • Incorporate authentic materials, such as news articles, literature, and multimedia content to enrich language learning experiences.
  • Participate in professional development opportunities to continuously improve teaching skills and stay current on educational trends.
  • Empower students to become confident speakers by providing ample opportunities for conversation practice in both English and Spanish.
  • Attend department meetings to develop and update course curricula.
  • Help students explore concepts with engaging, learning-focused activities.
  • Foster student curiosity and interest through creative hands-on activities.

Bilingual Spanish Paraprofessional

Hillsborough County School District - Tampa FL
08.2012 - 05.2020
  • Implemented differentiated instruction strategies to accommodate diverse learning styles and abilities within the classroom.
  • Initiated positive verbal contact in appropriate language with each student every day and verified fulfillment of program expectations.
  • Monitored students' work, corrected papers and delivered other administrative support.
  • Assisted with maintenance of clean, safe, healthy and developmentally appropriate classroom environment and supported bilingual needs.
  • Worked with individuals or small groups of students to reinforce learning of materials and used bilingual communication when necessary for clarity.
  • Served as translator and interpreter for written and verbal communication to students, parents and staff members.
  • Demonstrated flexibility, coped with challenges of rapidly changing world and assisted students lacking language proficiency.
  • Supported teacher in classroom discipline and maintained standards of pupil behavior.

Bilingual Spanish Paraprofessional

Jefferson County School District
08.2011 - 06.2012
  • Differentiated language instruction to accommodate diverse learning needs for students of different cultural backgrounds, ensuring each student had an equal opportunity for success.
  • Kept students on-task with proactive behavior modification and positive reinforcement strategies.
  • Provided one-on-one support for students with learning disabilities, enabling them to excel in their coursework.
  • Participated in parent teacher conference to discuss developments of students and increase support.
  • Developed strong relationships with students, parents, and colleagues by maintaining open lines of communication and fostering a supportive learning environment.
  • Worked cooperatively with other teachers, administrators, and parents to help students reach learning objectives.
  • Managed classroom behavior effectively by establishing clear expectations, modeling appropriate conduct, and consistently enforcing established rules and consequences.
  • Assisted in creating a safe and nurturing classroom environment that promoted emotional well-being and academic growth for all students.

Web Translator

Guantanamo Local TV Station - Cuba
06.2007 - 09.2009
  • Translated notes, headlines, breaking news, articles and journalists columns for the Guantanamo TV local station web site.
  • Translated 5 documents from Spanish to English on a daily basis.
  • Maximized quality control of translated documents.
  • Reviewed final works to spot and correct errors in punctuation, grammar, and translation.
  • Applied cultural understanding to discern specific meanings beyond literal written words.
  • Researched cultural etiquette and specific use of slang words.
  • Worked with other translators to facilitate real time conversations.
  • Used translation software to verify complex terms and expedite communication process.

Medical Interpreter and Translator

Embassy Of Cuba In South Africa
06.1997 - 01.1999
  • Worked for Cuban Medical Brigade in Pretoria, South Africa.
  • Interpreted conversations to several government official delegations from South Africa and Cuba.
  • Developed and maintained glossary of technical terms.
  • Attended training programs to improve professional knowledge and interpretation skills.
  • Completed precise translations of official documents with correct words and phrasing to meet legal standards.
  • Interpreted spoken and written languages other than English and vice versa.
  • Maintained message content, tone, and emotion as closely as possible.
  • Provided real-time interpretation services during conferences, contributing to seamless communication between speakers and attendees.
  • Maintained strict confidentiality, adhering to HIPAA guidelines while handling sensitive medical information during interpretation process.
Ana Vaca Sanchez