Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Personality Traits:
Accomplishments
Certification
Timeline
Generic

JACKENSON LOUIS

Katy

Summary

Professional language specialist prepared to excel in translation and interpretation roles. Proven track record of delivering accurate and culturally nuanced translations. Known for strong collaboration with teams and adaptability to evolving project demands. Key skills include linguistic accuracy and cultural fluency. I am a graduate language teacher. I am fluent in Haitian Creole, French, English and a little bit of Spanish.

Overview

10
10
years of professional experience
1
1
Certification

Work History

Healthcare Customer Service (Inbound Operations)

TELETECH
01.2018 - 06.2018
  • Handled escalated calls efficiently, finding satisfactory resolutions for both customers and the company alike.
  • Facilitated smooth communication between patients, insurance companies, and medical staff for seamless coordination of care.

Inbound Operations

Ranstad-CCR
05.2018 - 02.2019
  • Handled escalated calls efficiently, finding satisfactory resolutions for both customers and the company alike.
  • Responded to customer requests for products, services, and company information.
  • Enhanced customer satisfaction by promptly addressing concerns and providing accurate information.

Assistant coordinator

Global Action & Aid for Haiti (GAAIDH)
02.2011 - 02.2015
  • I served there as a facilitator in developing social programs for children; as a social worker in gender-based violence and also as a translator
  • Reported regularly to managers on project budget, progress, and technical problems.
  • Monitored project progress, identified risks and took corrective action as needed.

Translator and Interpreter

Compassion International
10.2011 - 03.2017
  • Translated documents from Haitian Creole, French to English.
  • Enabled smoother negotiations for clients with foreign counterparts by offering real-time interpretation support.
  • Upheld strict confidentiality guidelines when handling sensitive information or classified documents for clients.
  • Fostered better understanding of complex documents by translating technical manuals, legal contracts, and medical reports.

Document Translator

Lingualinx
03.2017 - 07.2021
  • Enhanced overall readability with thorough editing and formatting of translated documents as per client specifications.
  • Streamlined translation projects for clients, managing timelines and workload efficiently.
  • Enhanced document translation accuracy by utilizing CAT tools and terminology databases.
  • Expedited urgent translation requests, ensuring timely delivery without compromising quality.
  • Translated documents from Haitian Creole to English.

Education

Bachelor of Science - Health Administration

Aspen University
Phoenix, AZ
02-2021

undefined

URAMEL (Unité De Recherche & d’Action Médico Légale) and OIM

undefined

University of Nevada
Reno, Nevada
01.2014

TESOL (Intensive program)

SIT (School for International Training)
01.2013

undefined

Universidad Catolica Tecnologica De Barahona (UCATEBA)
11.2012

Associate Degree - Teaching, foreign languages

École Normale Supérieure (ENS)
01.2012

No Degree - English Education

University of Notre Dame Du Lac
South Bend, IN
07-2011

Spanish

America English School
01.2006

Skills

  • Web navigational & computer skills
  • Proficiency in Microsoft Office Suite (Outlook, Word, Excel, PowerPoint)
  • Ability to work in a fast-paced environment and easily adapt
  • Ability to make research and analyze information and make decisions
  • Skilled in understanding and applying applicable rules, regulations, policies, and procedures
  • Excellent written and verbal communication skills in French, English, Haitian Creole and a bit of Spanish
  • Skilled in providing quality customer service
  • Ability to collaborate and work with a diverse group of people to meet goals and objectives
  • Strong organizational skills, including the ability to prioritize and manage multiple projects while adhering to service-level agreements and other tight deadlines
  • Ability to type35 or more words per minute with excellent spelling, punctuation, and grammar
  • Medical terminology
  • Call center experience
  • Stress tolerance

Personality Traits:

I am energetic, flexible, trustworthy, punctual, and a quick learner. I am a caring, levelheaded and endowed with a great sense of leadership and responsibility. I am able to work with minimal supervision, and I have outstanding problem solving and group management skills. I am a great team worker.

Accomplishments

  • Initiated and managed dialysis treatment for 12 patients daily.

Certification

  • Basic Life Support Certification (BLS)
  • Advanced Cardiac Life Support Certification (ACLS)
  • Project Management Professional (PMP)
  • CPR/AED Certification
  • Teaching English as a Foreign Language (TEFL) Certification


Timeline

Inbound Operations

Ranstad-CCR
05.2018 - 02.2019

Healthcare Customer Service (Inbound Operations)

TELETECH
01.2018 - 06.2018

Document Translator

Lingualinx
03.2017 - 07.2021

Translator and Interpreter

Compassion International
10.2011 - 03.2017

Assistant coordinator

Global Action & Aid for Haiti (GAAIDH)
02.2011 - 02.2015

undefined

URAMEL (Unité De Recherche & d’Action Médico Légale) and OIM

undefined

University of Nevada

TESOL (Intensive program)

SIT (School for International Training)

undefined

Universidad Catolica Tecnologica De Barahona (UCATEBA)

Associate Degree - Teaching, foreign languages

École Normale Supérieure (ENS)

Spanish

America English School

Bachelor of Science - Health Administration

Aspen University

No Degree - English Education

University of Notre Dame Du Lac
JACKENSON LOUIS