Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Timeline
Generic

Nasser Shaaban

5th Settlement,Cairo

Summary

Passionate Interpreter offering superior language experience to bridge communication gaps for better understanding and productivity. Employs empathic, mindful approach to avoid potential conflicts caused by lack of cultural knowledge. Operates well in both online and in-person scenarios, facilitating conversations despite scheduling issues or geographical limitations. Gifted Interpreter with aptitude for conveying emotion, style and content of [Language] speakers. Bringing in-depth knowledge of cultural context and idiosyncrasies. Proven to provide translations quickly and accurately developed over [Number] years of experience. Dedicated individual successfully facilitates communication between people of different cultures and backgrounds. Brings wealth of knowledge and experience to organizations requiring interpretation and translation services. Committed to providing quality service and results. Smart professional with thorough understanding of various languages to fluently interpret and translate. Conveys intended messages accurately and reliably. Well-versed in interpretation and translation tools and services. Highly experienced [Job Title] with proven track record of delivering precise interpretations and translations between English and other languages. In-depth understanding of cultural nuances to effectively bridge communication. Dedicated to accuracy and reliability. Organized and dependable candidate successful at managing multiple priorities with a positive attitude. Willingness to take on added responsibilities to meet team goals. Hardworking and passionate job seeker with strong organizational skills eager to secure entry-level [Job Title] position. Ready to help team achieve company goals. Detail-oriented team player with strong organizational skills. Ability to handle multiple projects simultaneously with a high degree of accuracy. To seek and maintain full-time position that offers professional challenges utilizing interpersonal skills, excellent time management and problem-solving skills.

Overview

14
14
years of professional experience

Work History

Interpreter

Future Translation
02.2018 - Current
  • Utilized active listening skills and cultural sensitivity to convey accurate interpretations.
  • Maintained message content, tone, and emotion as closely as possible.
  • Provided oral interpretations for clients during special events, successfully maintaining pace with native speakers to deliver real-time comprehension.
  • Interpreted remotely through video conferencing or phone to facilitate communication between parties unable to meet in person.
  • Improved patient outcomes in healthcare settings by facilitating clear communication between medical professionals and non-English speaking patients.
  • Enhanced communication between clients and non-English speakers by providing accurate translations in real-time conversations.
  • Communicated with clients to understand interpreting needs and provide best service possible.
  • Used knowledge of accepted ethical guidelines to interpret confidential and sensitive information.
  • Provided cultural input to speakers to help parties who did not speak similar languages communicate with and understand one another.
  • Collaborated with other interpreters to cross-check accuracy of interpretations.
  • Offered language instruction to help clients improve language skills.
  • Prepared for interpreting tasks by researching and gathering information about tasks beforehand.
  • Contributed to increased customer satisfaction by addressing client concerns through professional interpretation services.
  • Assisted in development of terminology glossaries and other resources to help grow vocabulary in source and target languages.
  • Kept up-to-date with industry-specific terminology and jargon to accurately interpret technical or specialized language.
  • Enabled effective communication during crisis situations, remaining calm under pressure while delivering accurate verbal translations quickly and efficiently.
  • Built and maintained relationships with clients to boost possibility of future collaborations.
  • Bridged cultural gaps within communities through participation in local outreach programs aimed at fostering understanding among diverse populations.
  • Enabled timely delivery of services to non-English speaking customers by translating written documents accurately and efficiently.
  • Expedited emergency response efforts, working closely with law enforcement, medical personnel, or first responders to provide immediate language support as needed.
  • Collaborated with fellow interpreters to establish a consistent approach to translation, ensuring coherent messaging across multiple languages.
  • Promoted cultural understanding and diversity within organizations by offering workshops on cross-cultural communication strategies.
  • Ensured compliance with industry standards and best practices by maintaining up-to-date knowledge of relevant terminology and concepts.
  • Streamlined business negotiations by offering precise interpretation services for international partners.
  • Increased accessibility of web content for global audiences through proficient translation of website materials and social media posts.
  • Developed a strong network of professional contacts, fostering collaborative relationships with fellow interpreters and industry professionals.
  • Supported legal proceedings by delivering accurate courtroom interpretations, ensuring fair representation for all parties involved.
  • Supported educational institutions in teaching non-English speaking students by providing real-time translation services during lectures, exams, and other academic activities.
  • Assisted in the successful completion of various business projects by providing language support during meetings and presentations.
  • Interpreted spoken and written languages other than English and vice versa.
  • Interpreted conversations between foreign language-speaking clients and others.
  • Interpreted conversations simultaneously to help both parties conduct business, handle medical needs or manage personal concerns.
  • Assisted foreign language-speaking clients with inquiries.
  • Attended training programs to improve professional knowledge and interpretation skills.
  • Completed precise translations of official documents with correct words and phrasing to meet legal standards.
  • Stayed current on new expressions and cultural changes impacting language translation.
  • Collaborated with team to translate series of documents from English to other languages.
  • Maximized quality control of translated documents.
  • Proofread, edited and improved documents of different sizes.
  • Developed strategies to perform accurate and consistent translations.
  • Created detailed reports on accuracy of translated documents.
  • Translated website content from other languages to English.
  • Translated other language books into English.
  • Monitored progress of translation projects and reported issues to appropriate personnel.
  • Reviewed, edited and proofread translated documents for accuracy.
  • Developed and maintained glossary of technical terms.
  • Assisted with translation of foreign language television and radio programs.

Sound Designer /Sound Editor/Sound Engineer

Freelancers
05.2010 - Current
  • Enhanced the audio experience by designing and implementing immersive soundscapes for various media projects.
  • Streamlined workflow by creating custom scripts and macros for faster editing and sound processing tasks.
  • Increased audience engagement through innovative sound design techniques tailored to each project''s unique requirements.
  • Optimized audio quality by skillfully mixing and mastering soundtracks for films, commercials.
  • Troubleshot technical issues during production, minimizing downtime due to equipment malfunctions or software glitches.
  • Controlled microphones, sound levels and outputs to produce high-quality tracks for variety of clients.
  • Mixed and mastered vocal arrangements and music compositions,, and optimized songs, and albums.
  • Performed sound quality checks and front-of-house mixing to maintain company sound system.
  • Separated instruments, vocals, and peripheral sounds and mixed during post-production stage.
  • Collaborated with producers and performers to determine and achieve desired sound for productions.

Education

No Degree -

Egypt

No Degree - English Interpreter

Cairo High Institute For Languages Interpretation
Egypt
06.2017

No Degree - English Language

Lingue Stochos Academy
Egypt
06.2017

Bachelor of Arts - Sound Engineering

Academia of Art High Cinema Institute
Egypt
09.2006

High School Diploma -

Zahara Experimental Language School
Egypt /naser City
06.2006

Skills

  • Fluent Bilingualism
  • Client Support
  • Professional ethics
  • Client Confidentiality
  • Interpersonal Communication
  • Cross-cultural communication
  • [Language] Fluency
  • Memory retention
  • Sight Translation
  • Intercultural Sensitivity
  • Voice Modulation
  • Interpretation Equipment Use
  • Subject matter expertise
  • Records Management
  • Attention to Detail
  • Accurate Translation
  • Critical Thinking
  • Client Service
  • Microsoft Office
  • Ethical Codes Adherence
  • Confidential Information Protection
  • Consecutive Translation
  • Information Interpretation
  • Translation Requirements Outline
  • External Communications
  • Personnel Training
  • Document creation
  • Word Conflict Identification
  • Ace Translator
  • Business Communications
  • Grade-Level Translation
  • Personnel Supervision
  • Decision-Making
  • Microsoft Access
  • Public Education
  • Original Text Review
  • Audio Editing
  • Student Assistance
  • Parent Education
  • Understanding of spelling ,grammar ,punctuation and also ability to recognize both literal and nuanced meaning in the source material
  • I have a good communication with people in different cultures which help me make my language knowledge richer ,and I do a lot of researches about the dialects in languages to be more like specific when im talking to people

Timeline

Interpreter

Future Translation
02.2018 - Current

Sound Designer /Sound Editor/Sound Engineer

Freelancers
05.2010 - Current

No Degree -

No Degree - English Interpreter

Cairo High Institute For Languages Interpretation

No Degree - English Language

Lingue Stochos Academy

Bachelor of Arts - Sound Engineering

Academia of Art High Cinema Institute

High School Diploma -

Zahara Experimental Language School
Nasser Shaaban