Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Certification
Affiliations
Professional Highlights
Achievements And Awards
Most Recent Training Certifications
Professional Work History
Personal Information
Languages
Timeline
Generic

VICTORIA SARDIN

MOUNT JOY,USA

Summary

NBCMI Certified Medical Interpreter, fluent in English and Spanish. Proficiency in oral and written communication with strong cultural awareness. Accurately interpret and convey the meaning of spoken or written words in Spanish & English to ensure fidelity, impartiality, transparency when I render the message. Adheres to the Code of Ethics and Standards of Practice to remain consistent throughout the interpretation.

Passionate Interpreter offering superior language experience to bridge communication gaps for better understanding and productivity. Employs empathic, mindful approach to avoid potential conflicts caused by lack of cultural knowledge. Operates well in both online and in-person scenarios, facilitating conversations despite scheduling issues or geographical limitations.

Overview

45
45
years of professional experience
1
1
Certification

Work History

Interpreter

GLOBO
08.2022 - Current
  • Video remote (VRI) and over-the-phone interpretation (OPI), mainly in the medical field in the United States.

Interpreter

TransPerfect
06.2018 - Current
  • Facilitate communication between the coach and the family and the student who will be enrolled in the program PA Cyber School.
  • In person and virtual interpreter.

Interpreter

Fluent, Language Line Solution
07.2017 - Current
  • Assists patients with limited English proficiency (LEP) and physicians, nursing staff by providing in person interpreter services.

Interpreter

Your Language Connection
08.2012 - Current
  • Interpreted for Spanish speaking patients and families during encounters in the hospital or clinics with physicians or nurses.
  • Displayed cultural sensitivity, awareness, and respect to all parties involved, keeping confidentiality as a priority.
  • Provides complete and accurate interpretation between the therapist and the family whose child qualifies for Early Intervention Program's services.
  • In person and virtual interpreter.

Interpreter

Stratus Video
10.2020 - 08.2022
  • Video remote (VRI) and over-the-phone interpretation (OPI), mainly in the medical field in the United States.

Interpreter

Bilingual Connection
05.2017 - 04.2020
  • Facilitate the communication between the provider and the LEP.
  • Ensure excellent communication skills not only with the LEP, but also with their families, nurses, social workers, and the provider.
  • In person interpreter.

Biochemistry Professor, Coordinator of Clinical Biochemistry

UNIVERSITY OF CARABOBO
08.1980 - 08.2008
  • Instructed and evaluated students in classroom in alignment with college mission by incorporating innovative teaching and learning strategies.

Education

Masters - nutrition and food science

University of Kentucky

The Community Interpreter - undefined

12.2020

Medical Interpreter Certificate Course - undefined

12.2018

Mental Health Interpreting - undefined

12.2018

Bridging the Gap - undefined

12.2012

Skills

  • Written document translation
  • Consecutive interpretation
  • Cultural competence
  • Feedback incorporation

Certification

  • Certified Spanish Medical Interpreter, CMI
  • Spanish Certified Medical Interpreter, CMI, 2022-01-01

Affiliations

  • Society of Medical Technologists & Specialists, Venezuela, 1980
  • KITA
  • ATA
  • NCIH

Professional Highlights

  • NBCMI Certified Medical Interpreter, fluent in English and Spanish.
  • Proficiency in oral and written communication with strong cultural awareness.
  • Accurately interpret and convey the meaning of spoken or written words in Spanish & English to ensure fidelity, impartiality, transparency when I render the message.
  • Adheres to the Code of Ethics and Standards of Practice to remain consistent throughout the interpretation.

Achievements And Awards

  • Distinguished Achievements, PPI Investigation Program
  • Outstanding Professor, Medical Technologist School
  • Professor Emeritus, Postgraduate Program; 'Full Tuition,' University of Kentucky

Most Recent Training Certifications

  • Interpreters and Language Access Policy, 2025-07-01
  • Developments at the Federal, State, and Local Levels, 2025-03-01
  • Immigration I: Understanding the system, 2025-02-01
  • Cognitive Interpreting Skills: Testing and Applications for Training Programs, 2025-01-01
  • LEO 7th International Virtual Conference, 2023-01-01
  • It Takes Two to Tango! Guiding Interpreting Clients Through RSI, 2020-01-01
  • Making the Leap from Industry to Literary Translation, 2023-01-01
  • Expectations From, Both Sides of the Screen: A Unique Look at Client and Interpreter Perspectives, 2023-01-01
  • Workers' Compensation Terminology for Interpreters, 2023-01-01
  • The Joints Feel it All: Arthritis for Medical Interpreters, 2023-01-01
  • Memory Retention Techniques for Consecutive Interpretations, 2023-01-01
  • How to Conduct an Interpreted Encounter, 2023-01-01
  • The Craft of Note-taking: Theory & Practice, 2023-01-01
  • Success in the New Normal. Part I., 2020-01-01
  • Interpreter Tech Support in Remote Healthcare Settings, 2023-01-01
  • Code of Ethics for Community and Medical Interpreters, 2020-01-01
  • Language and Culture: Understanding American English Profanity, 2023-01-01
  • From Remote Consecutive to Remote Simultaneous Interpreting- Can Healthcare Play along Too?, 2020-01-01
  • Structuring Techniques for Consecutive Note-Taking, 2023-01-01
  • Ethics for Medical Interpreters and Customer Service in the Workplace, 2020-01-01
  • GLOBO Pro Skill Development Interjections Master!, 2023-01-01
  • Advance Your Skills in Note-taking for Interpreter, 2020-01-01
  • Domestic Violence, 2023-01-01
  • Language Access in the New Normal, 2020-01-01
  • Immigration Law for the Interpreter, 2022-01-01
  • The Fundamentals of Pancreatic Cancer, 2020-01-01
  • Let's talk about Business for Freelance Interpreters, 2022-01-01
  • Guidelines for Healthcare Remote Interpreters, 2022-01-01
  • Harnessing the Power of Selectivity When Taking Notes, 2022-01-01
  • Interpreting in Mental Health, 2020-01-01
  • New Proposed Rule on Section 1557 of the ACA: Highlights and Considerations, 2022-01-01
  • Simultaneous Interpretation for Medical Interpreters, 2020-01-01
  • Consecutive Interpretation: Technique and Skills, 2022-01-01
  • Learning Disabilities and Disorders, 2020-01-01
  • 2022 Children's Interpreters' Virtual Symposium, 2022-01-01
  • Sight Translation for Medical Interpreters, 2020-01-01
  • Protocol and Standards of Practice 'Dance between the raindrops', 2022-01-01
  • InterpretAmerica 2020: A Unified Response to Ensure Access to Interpreting Services during the Pandemic, 2020-01-01
  • Code of Ethics and Standards of Practice for Interpreters, 2022-01-01
  • Protocols and Tips for Video Remote Interpreters in Healthcare, 2020-01-01
  • Sight Translation and Simultaneously Interpreting Technique and Skills, 2021-01-01
  • Consecutive Interpretation for Medical Interpreters, 2020-01-01
  • The Craft of Note-taking: Theory & Practice, 2021-01-01
  • Advance Your Skills in Note taking for Interpreters, 2020-01-01
  • Interpreting Hospital Documentation, 2021-01-01
  • Success in the New Normal. Part II, 2020-01-01
  • Help, We Need RSI- Now What? When Client Education and IT fall on the Interpreter's shoulder: Strategies to Set Up Successful Remote Simultaneous Interpreting Events, 2021-01-01
  • How to Perform Standard Interpreting Protocols, 2020-01-01
  • Ethics in Action: The Power of the Interpreter Master Class, 2021-01-01
  • Cultural Mediation for Interpreters, 2020-01-01
  • How to Be a Professional Interpreter, 2021-01-01
  • Challenges in Conference Interpreting and How to Overcome Them, 2019-01-01
  • Interpreting for Chemical Dependency patients, 2019-01-01
  • Insurance, HIPPA and Safety Guidelines for Interpreters, 2019-01-01

Professional Work History

  • Your Language Connection, Lancaster, PA, 2012-08-01, Present, Interpreted for Spanish speaking patients and families during encounters in the hospital or clinics with physicians or nurses., Displayed cultural sensitivity, awareness, and respect to all parties involved, keeping confidentiality as a priority., Provides complete and accurate interpretation between the therapist and the family whose child qualifies for Early Intervention Program's services., In person and virtual interpreter.
  • Bilingual Connection, Lancaster, PA, 2017-05-01, 2020-04-01, Facilitate the communication between the provider and the LEP., Ensure excellent communication skills not only with the LEP, but also with their families, nurses, social workers, and the provider., In person interpreter.
  • TransPerfect, 2018-06-01, Present, Facilitate communication between the coach and the family and the student who will be enrolled in the program PA Cyber School., In person and virtual interpreter.
  • Fluent, Language Line Solution, 2017-07-01, Present, Assists patients with limited English proficiency (LEP) and physicians, nursing staff by providing in person interpreter services.
  • Stratus Video, Clearwater, FL, 2020-10-01, 2022-08-01, Video remote (VRI) and over-the-phone interpretation (OPI), mainly in the medical field in the United States.
  • GLOBO, 2022-08-01, Present, Video remote (VRI) and over-the-phone interpretation (OPI), mainly in the medical field in the United States.
  • UNIVERSITY OF CARABOBO, 1980-08-01, 2008-08-01, Biochemistry Professor, Coordinator of Clinical Biochemistry.

Personal Information

Title: Certified Spanish Medical Interpreter CMI

Languages

English
Spanish
Native or Bilingual

Timeline

Interpreter

GLOBO
08.2022 - Current

Interpreter

Stratus Video
10.2020 - 08.2022

Interpreter

TransPerfect
06.2018 - Current

Interpreter

Fluent, Language Line Solution
07.2017 - Current

Interpreter

Bilingual Connection
05.2017 - 04.2020

Interpreter

Your Language Connection
08.2012 - Current

Biochemistry Professor, Coordinator of Clinical Biochemistry

UNIVERSITY OF CARABOBO
08.1980 - 08.2008

The Community Interpreter - undefined

Medical Interpreter Certificate Course - undefined

Mental Health Interpreting - undefined

Bridging the Gap - undefined

Masters - nutrition and food science

University of Kentucky