Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Timeline
Generic

Soyeong Kim

Irvine,CA

Summary

With over 9 years of experience in the localization industry, I specialize in subtitle translation, quality assurance, and other language services. My expertise spans theatrical translation, subtitle creation, and localization quality assurance for high-profile clients and platforms. These experiences have strengthened my ability to deliver accurate, culturally nuanced, and high-quality results tailored to client needs.

Overview

9
9
years of professional experience

Work History

Freelance Korean Translator

Deluxe Media
11.2020 - Current
  • Translate and proofread English to Korean subtitles for movies, documentaries, and dramas for major streaming services and SVOD providers
  • Perform dubbing script translation and closed caption creation to meet client standards

Freelance Localization Quality Checker

TVT Media
10.2015 - 04.2023
  • Conducted Korean subtitle and audio content QC as a Netflix fulfillment partner
  • Reviewed and refined Korean-language subtitles and templates, ensuring compliance with Netflix DTT program standards
  • Identified and resolved linguistic and technical issues in media files to maintain a high level of accuracy
  • Delivered high-quality localization projects, ensuring cultural and linguistic relevance for global audiences

Scientist, Upstream Process Development

Samsung Biologics
02.2022 - Current
  • Manage technology transfer activities and troubleshoot processes in a small-scale laboratory
  • Execute scale-down process validation studies and support process deviation investigations

Scientist, Antibody Production

Orum Therapeutics
02.2020 - 08.2021
  • Enhanced animal cell culturing and transfection methods for recombinant protein and antibody production
  • Utilized chromatography techniques for protein purification and conducted biophysical characterization and analysis

Student Intern

Helicobacter Pylori Research Laboratory, UWA
11.2018 - 05.2019
  • Conducted experiments involving microbiological techniques such as subculturing, DNA purification, PCR, and gel electrophoresis
  • Assisted researchers and contributed to laboratory efficiency and data analysis

Translator Volunteer

World Vision Korea
09.2018 - 12.2018
  • Translated letters between sponsors and sponsored children to facilitate communication
  • Contributed to building meaningful relationships between sponsors and children

Education

Bachelor of Science (Honours) - Physiology

The University of Western Australia
03-2017

Bachelor of Science - Pharmacology and Physiology

The University of Western Australia
07-2015

Skills

  • Proficient in English-to-Korean translation, with extensive experience in subtitles, dubbing, and closed captions
  • Skilled in localization quality assurance, ensuring linguistic accuracy, and cultural relevance
  • Strong ability to manage multiple projects and meet strict deadlines
  • Excellent attention to detail and problem-solving skills in both technical and linguistic aspects
  • Adept at adapting content to suit target audiences while maintaining the original message and intent
  • Experience collaborating with international teams to deliver high-quality results

Timeline

Scientist, Upstream Process Development

Samsung Biologics
02.2022 - Current

Freelance Korean Translator

Deluxe Media
11.2020 - Current

Scientist, Antibody Production

Orum Therapeutics
02.2020 - 08.2021

Student Intern

Helicobacter Pylori Research Laboratory, UWA
11.2018 - 05.2019

Translator Volunteer

World Vision Korea
09.2018 - 12.2018

Freelance Localization Quality Checker

TVT Media
10.2015 - 04.2023

Bachelor of Science (Honours) - Physiology

The University of Western Australia

Bachelor of Science - Pharmacology and Physiology

The University of Western Australia
Soyeong Kim